2008年5月5日 星期一

【宅書閣】那雙眼裡的驚恐與哀泣——《背之眼》試讀

作者:道尾秀介

譯者:王蘊潔

出版社:皇冠

出版日期:2008年05月05日

語言:繁體中文 ISBN:9789573324188

裝訂:平裝


還記得小的時候,我最喜歡看「玫瑰之夜」的「鬼話連篇」單元,尤其是靈異照片,感覺又恐怖又刺激,倒也沒有因為這樣睡不著過。可是人真的是越老越怕死,前陣子看電視上在播稻垣吾郎主持的「毛骨悚然撞鬼經驗」,就沒有小時候那種「憨膽」,雖然還是覺得看靈異照片很刺激,可是有時會怕照片太恐怖而轉台。如果可以選擇的話,應該大家都不會想要有拍出這種照片的經驗吧。

背之眼》的故事就由「真備靈異現象探求所」收到的靈異照片和委託信函開始。委託人在信件中附上的照片,是一群人出遊的紀念照,照片裡拍到委託人一位好友的背影——詭異的是,這位女性的背上居然出現了一雙大大的眼睛,直勾勾的看著鏡頭,而她在被拍到這樣的影像後不久,就以自殺結束自己的生命。委託人認為他的朋友生前並無透露意圖尋死的訊息,猜測可能是那雙眼睛將她引入死亡之路,因而將照片寄往事務所。

如果這樣的照片只有一張,或許可稱之為巧合,令人匪夷所思的是,探求所收到的類似照片居然有四張之多,攝影地點皆在白峠村及隔鄰的村莊,而且這些在照片中背影被拍出眼睛的人,都走上了自殺一途。

另一方面,小說作家道尾秀介在到白峠村旅行途中,聽到一連串如同咒語的耳語,隨風飄來:「雷…奧特亨其…太拉尼…… 雷…奧特亨其…太拉尼………」一開始他並不知道這是什麼意思,但當他意會到之後,幾乎是連滾帶爬的離開了那個村莊,直奔舊識開設的靈異現象探求所。真備庄介在聽過道尾敘述的情況後,馬上聯想到那四張照片,於是他在整理所需的相關資料後,便隨即與助理北見凜、作家道尾展開調查,動身前往白峠村,希望可以解開照片與耳語的真相。在白峠村裡,他們得知該村落連續幾年都發生兒童失蹤事件——村民們深深相信,這些孩子是被天狗擄走的。種種疑點究竟和那雙令人不安的眼睛有什麼關係呢?………

這本小說的好看之處在於,作者道尾秀介——他在這系列的小說裡,是以自己的本名做為主角進行創作——把整本書的恐怖懸疑氛圍營造得非常好,故事流暢而不拖泥帶水,每個細節都扣得緊緊的,不愧是道尾秀介一舉獲得「第5屆恐怖懸疑小說大賞特別獎」的成名處女作。我必須再重申一次,這本書,真‧的‧很‧恐‧怖!如果自認膽小又愛類似題材的小說,還是不要在晚上看比較好,我在晚上看的時候,都還要看到一個比較不恐怖的段落才敢睡,因為我惡人沒膽,怕做惡夢啦!

《背之眼》和其他大部分的推理小說不太一樣的地方是,它並沒有刻意要把事件解釋得跟靈異事件完全無關,無論你認為推理結果應不應該具有靈異元素,都推薦你看看這個故事,因為我覺得作者藉由真備庄介之口給予讀者的解釋,以及推理過程都十分精彩,想要享受懸疑、恐懼、恍然大悟、哀傷的故事餘韻,千萬不要錯過這本書!

感謝皇冠文化舉辦這次的試讀活動,市面上推理小說實在太多了,加上它的封面還滿恐怖的,如果不是試讀活動,我可能不會接觸到這本書;看完之後,實在很喜歡作者說故事的方式,所以我就跑去城邦的網路書店訂購另一本道尾秀介的著作《向日葵不開的夏天》了(啊,可是那本是獨步文化出版的XD)。對了,自從之前在圖書館借到一本翻譯得奇爛無比的小說之後,我深深覺得選翻譯小說,不只要選作者,還要選譯者;《背之眼》的譯者是鼎鼎大名的「綿羊」翻譯的,她的「綿羊的譯心譯意」,是很多有志或正在從事翻譯的網友時常光臨的blog,大家會在裡面交流翻譯的心得或技巧等,其中也不乏英翻中的譯者,有興趣的人也可以進去看看喔!

3 則留言:

LUO, JR SHIN 提到...

借我借我
好像好恐怖好好看

ponny 提到...

沒問題,一樣組聚帶去~

李白人 提到...

好厲害!